Preview

Advanced Engineering Research

Расширенный поиск

Заимствования в спортивный жаргон: опыт контрастивного анализа (на материале английского и русского языков)

Полный текст:

Аннотация

Рассматриваются основные типы заимствований в английский и русский спортивный жаргон (сленг). Автор проводит контрастивный анализ лексического материала в двух аспектах — генетическом и структурном. В заключении подводятся итоги, отражающие общие и частные черты изучаемых жаргонов. Устанавливается зависимость характера заимствованных лексических единиц от социокультурных, географических и исторических факторов.

Об авторе

Алексей Алексеевич Елистратов
Челябинский государственный университет
Россия


Список литературы

1. Lighter J. E. Historical Dictionary of American Slang / J. E. Lighter. — Vol. 1. A-G. New York: Random House, 1994. — LVIII, 1007 p.

2. Lighter J. E. Historical Dictionary of American Slang / J. E. Lighter. — Vol. 2. H-O. New York: Random House, 1994. — 736 p.

3. Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English / E. Partridge. — Eighth edition. — London: Routledge & Kegan Paul, 1982. — XXIX, 1400 p.

4. Thorne T. Dictionary of Contemporary Slang / T. Thorne. — London: A&C Black Publishers Ltd., 2007. — 513 p.

5. Wentworth H. Dictionary of American Slang / H. Wentworth, B. S. Flexner. — Second Supplemented Edition. — New York: Thomas Y. Crowell Publishers, 1975. — XVIII, 766 p.

6. Елистратов, А. А. Толковый словарь русского спортивного жаргона / А. А. Елистратов. — Челябинск: Изд-во Челябинского государственного университета, 2011. — 215 с.

7. Никитина, Т. Г. Футбольный словарь сленга / Т. Г. Никитина, Е. И. Рогалёва. — Москва: АСТ: Астрель, 2007. — 317 с.

8. Никитина, Т. Г. Словарь футбольного болельщика. Оле-оле-оле-оле!!! / Т. Г. Никитина, Е. И. Рогалёва. — Москва: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. — 384 с.

9. Коровушкин, В. П. Основы контрастивной социолектологии: Монография: В 2 ч. / В. П. Коровушкин. — Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005. — Ч. I. — 245 с.

10. Коровушкин, В. П. Основы контрастивной социолектологии: Монография: В 2 ч. — / В. П. Коровушкин. — Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2005. — Ч. II. — 284 с.

11. Коровушкин, В. П. Английский лексический субстандарт versus русское лексическое просторечие (опыт контрастивно-социолектологического анализа): Монография / В. П. Коровушкин. — Череповец, 2008. — 168 с.

12. Гак, В. Г. Новый французско-русский словарь / В. Г. Гак, К. А. Ганшина. — 4-е изд. — Москва: Рус. яз., 1998. — 1195 с.

13. Елистратов, В. С. Толковый словарь русского сленга / В. С. Елистратов. — Москва: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. — 672 с.


Для цитирования:


Елистратов А.А. Заимствования в спортивный жаргон: опыт контрастивного анализа (на материале английского и русского языков). Вестник Донского государственного технического университета . 2012;12(6):118-124.

For citation:


Yelistratov A.A. BORROWINGS INTO SPORTS SLANG: CONTRASTIVE ANALYSIS EXPERIENCE (ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES STUDIES). Vestnik of Don State Technical University . 2012;12(6):118-124. (In Russ.)

Просмотров: 131


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2687-1653 (Online)